カタカナをいきなり翻訳しろとメールしてきた。友達が日語を教えて欲しいらしい。
しかしカタカナがわからない。
だから、友達のメールを転送しろとメールで返すと、
写真が送られてきた。
しかも、不鮮明。しかし、しょうがないからパソコンで調べた。
あった。同じ写真と説明書が。だから、このアドレスをメールで教えてあげた。
すると、
『翻訳しろ』と返事してきた。
少し(-_-#)。
仕方なく、メールで翻訳結果を送ってあげた。
すると、
『パソコンは、終了した』と返信してきた。
(*`θ´*) ぷんっ
かなり、僕は、怒り、もう寝ると返信してやった!
すると、彼女も寝ると返信してきやがった。
中国人と日本人の常識って違うのかなあ?
みなさん、どう思いますかあ?
[0回]
PR